"Путешествие трех мастеров меча за море и обратно"
Покоен-тих Запретный град.
Поникли флаги на Стене.
Чему же несказанно рад
Имперский евнух Ли Шэн-е?
Он жуткий выведал секрет:
Императрица неверна -
Послала яшмовый браслет
В подарок сёгуну она.
Коварный Ли в гнезде своем
Плетет интриги до зари -
Грозит поведать обо всем
Он императору Лу И.
Императрица не в себе
И пишет сёгуну: "Мой Рю,
Верни браслет твоей рабе,
Не то конец. Твоя. Люблю!"
Четыре воина спешат-
Торопятся и ночь, и день,
Монахов и крестьян страша,
В страну заморскую Жибэнь.
Кто не боится гроз и стуж,
Чей конь хрипит на вираже?
То скачет благородный муж,
Сановник бывший Тоу Шэ!
Кто вечно весел и горяч,
Чей меч пронзает пустоту?
То с песнями несется вскачь
Мудрец даосский По Лунь-ту!
Кто и начитан, и речист,
Сильней вола, хитрей лисы?
То мчится пламенный буддист,
Аббат-расстрига Фа Лянь-сы!
Кто во владении мечом,
Искусен, даже если пьян,
Кому все беды нипочем?
То фехтовальщик Да Тань-ян!
Они верны своей стране
И чтут цвета ее знамен!
Ничтожный евнух Ли Шэн-е,
Конечно, будет посрамлен.
...Как рад-доволен государь!
Императрица спасена -
И сослан Ли Шэн-е, как встарь,
Туда, где высится Стена.
angels-chinese.livejournal.com/997051.html
Покоен-тих Запретный град.
Поникли флаги на Стене.
Чему же несказанно рад
Имперский евнух Ли Шэн-е?
Он жуткий выведал секрет:
Императрица неверна -
Послала яшмовый браслет
В подарок сёгуну она.
Коварный Ли в гнезде своем
Плетет интриги до зари -
Грозит поведать обо всем
Он императору Лу И.
Императрица не в себе
И пишет сёгуну: "Мой Рю,
Верни браслет твоей рабе,
Не то конец. Твоя. Люблю!"
Четыре воина спешат-
Торопятся и ночь, и день,
Монахов и крестьян страша,
В страну заморскую Жибэнь.
Кто не боится гроз и стуж,
Чей конь хрипит на вираже?
То скачет благородный муж,
Сановник бывший Тоу Шэ!
Кто вечно весел и горяч,
Чей меч пронзает пустоту?
То с песнями несется вскачь
Мудрец даосский По Лунь-ту!
Кто и начитан, и речист,
Сильней вола, хитрей лисы?
То мчится пламенный буддист,
Аббат-расстрига Фа Лянь-сы!
Кто во владении мечом,
Искусен, даже если пьян,
Кому все беды нипочем?
То фехтовальщик Да Тань-ян!
Они верны своей стране
И чтут цвета ее знамен!
Ничтожный евнух Ли Шэн-е,
Конечно, будет посрамлен.
...Как рад-доволен государь!
Императрица спасена -
И сослан Ли Шэн-е, как встарь,
Туда, где высится Стена.
angels-chinese.livejournal.com/997051.html