отель Zeleny Gay И тут тоже Hotel Zeleniy Gay
Але ж перекласти "Зелений Гай" росiйською, як "Зелёная роща", а англiйскою, як Zeleniy Gay (а не Green Grove, чи то Green Copse) - то треба мати незвичайный талант!
А по поводу переводов я ваще рыдаю. Где переводят названия, а где просто транлитом пишут и всё.