18:20

05.09.2012 в 17:04
Пишет  _FOTINA:

БИТВА ЭКСТРАСЕНСОВ: ВБОКВЕЛ
и какой заголовочек!

За торговлю должностями в Москве арестованы пограничник и экстрасенс

В Москве по подозрению в мошенничестве арестованы четыре человека, которые пытались продать руководящую должность в МВД и мандат депутата Госдумы. Они представлялись высокопоставленными сотрудниками администрации президента РФ, сообщает Главное управления экономической безопасности МВД.
Под стражу взяты бывший сотрудник мэрии Москвы Заур Мустафаев, имеющий российское и нидерландское гражданство, офицер погранслужбы ФСБ Михаил Костин, представлявшийся Максимом Бойченко, Светлана Соловьева, выступающая под именем Изольда Гросс в телешоу "Битва экстрасенсов", и ее тренер по фитнесу Дмитрий Вершина, гражданин Украины.
читать дальше

URL записи

21:13

20:29



19:59



21:49

Перлы ЕГЭ
(C)

Иду себе, тащу покупки. А мимо грузовик проезжает. С надписью "Изерлон"
Точно. Iserlohn Logistik.
Ты — я думал —
райский сад.
Ложь
подпивших бардов.
Нет —
живьем я вижу
склад
«ЛЕОПОЛЬДО ПАРДО».


18:03

24.08.2012 в 17:27
Пишет  Bror Jace:

Шикарно же
24.08.2012 в 17:28
Пишет  Big Lynx:

Лучший анекдот лет за 30
Никита Сергеевич Хрущёв читает коллективное письмо советских диссидентов с протестом против разгона выставки в Манеже: "Возмущены… Протестуем… Требуем…". Затем Никита Сергеевич обхватывает голову и стонет:
- Быдло... Боже мой, какое быдло! Это же был перфоманс!

URL записи

URL записи

23:32

22.08.2012 в 19:34
Пишет  _FOTINA:

НЕТОЛЕРАНТНОСТЬ ДНЯ
22.08.2012 в 18:18
Пишет  Белейшая Мышь:

Вспомнилось тут. Об историческом процессе.

Сидят немецкие солдаты в окопе в 41 году. Один другому говорит:
- Слушай, Ганс, мне приснился сегодня кошмарный сон. Будто канцлер у нас баба, министр иностранных дел - п***с, а мы платим деньги каким-то грекам и румынам.

URL записи

URL записи

16:41





РАЗМЕЩЕНИЕ
Ничего, если я разведу костер?
Can I make a fire?

В вашей гостинице завтрак входит в обед?
Is breakfast included into the lunch in your hotel?

Позаботьтесь о моей лошади.
Take care of my horse.

Я хотел бы пожить у вас дома
I would like to stay at your place.

Почему у моей комнаты сменили номер и там другие люди?
Why has my room number changed and why are there other people in there?



ТРАНСПОРТ
Как пройти прямо?
How do I go straight ahead?

Эта бабушка уже мертва две станции.
This old lady has been dead for two stations already.

Сколько километров до Бердичева?
How many kilometers to Berdichev?

ПРИВЕТСТВИЯ
Могу я называть вас Иннокентий?
Can I call you Innokentiy?

Кто вы такой и что мне от вас нужно?
Who are you and what do I need from you?

Здравствуйте, земляне.
Hello, Terranes.

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Где мой зонт? Я тоже хочу быть гидом.
Where is my umbrella? I want to be a guide too.

Где в вашем крематории сувенирная лавка?
Where is the souvenir shop at your crematory?

Оно так и было, когда я пришел!
It already was like this when I came!

Этот великолепный собор (храм, дворец) похож на плывущего кенгуру.
This magnificent cathedral (temple, palace) looks like a swimming kangaroo.

Я не могу больше на это смотреть.
I cannot look at this any longer.

ПОКУПКИ
Мне это не нужно, отговорите меня, пожалуйста.
I do not need this, talk me out of it.

Этот шоколад точно с фольгой?
Are you sure this chocolate comes with foil?

РАЗВЛЕЧЕНИЯ
Я не знаю, откуда взялась эта мертвая шлюха в моем номере.
I have no idea how this dead whore got into my room.

Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе?
How do I get to the most dangerous neighborhood in your town?

ЕДА И НАПИТКИ
Я не могу есть грибы — я им обещал.
I can not eat mushrooms — I've promised them.

Вы уже потратили чаевые, которые я давал вчера?
You have already spent the tip I gave you yesterday?

КОММУНИКАЦИИ
Говорите тише, я вас все равно не понимаю.
Speak softer, I cannot understand you anyway.

Извините, я не говорю на вашем варварском языке.
Sorry, I do not speak barbarian.

Я разнорабочий в филармонии — кладу кафель на музыку.
I am a handy-man in a philharmonic. I'm setting tile on the music.

Не могли бы вы меня понюхать?
Can you smell me?

Я обещал своей семье привезти сердце неверного.
I've promised my family I'd bring them the heart of the infidel.

Где я могу найти стоматологию с самообслуживанием?
Where I can find a self-service dentist office?

В вашем примитивном языке есть слово для обозначения благодарности?
Does your primitive language have any words of gratitude?

Вы не могли бы недолго подержать мой нож?
Run away from me as fast as you can?

В моей семье принято относиться снисходительно к таким, как вы.
My family is usually lenient towards people like you.

Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!
Let me go, I have a right to call my avocado!

Не могли бы вы воспользоваться моей зубной щеткой?
Can you use my toothbrush?

ЕДА И НАПИТКИ

Два харакири с рисом, пожалуйста.
Two harakiri with rice, please.

У вас есть кола без газа?
Do you have cola without gas?













Нашёл Андрей Мартьянов



16:14



14:32



Финская телекомпания YLE сняла фильм о маршале Маннергейме. Заглавную роль играет актёр из Кении

Источник (на финском)

12:35





14:31

Что интересного в созвездии Козерог


А что интересного у тебя? via Кот на Лазурном берегу


Сергей Лукьяненко

Действующие лица:


Путин, Владимир Владимирович. Президент России.
Кэмерон, Дэвид. Премьер-министр Великобритании.
Смит, Джон. Переводчик премьер-министра Великобритании.
Иванов, Николай. Референт Путина Владимира Владимировича. (без слов)
Геннадий Онищенко, главный санитарный врач России. (без слов)

Пролог

Путин, Кэмерон и Иванов.
Резиденция Джеймса Кэмерона. Малый банкетный зал. Неофициальный ужин. В ожидании стейков.
Путин сидит напротив Кэмерона. Разговор идет по-английски.


Кэмерон (с напором): - Владимир, я хотел бы высказать нашу глубокую озабоченность.
Путин (устало): - Опять про Сирию?
Кэмерон (еще с большим напором): Нет! Мы крайне обеспокоены кискиным бешенством!
Путин (с интересом и сочувствием): О, Боже! Теперь не коровье? Теперь кошки? Народ России искренне сочувствует... (в сторону, Иванову) Свяжись с Онищенко, пусть озаботится карантинными вопросами...
Кэмерон (всплескивает руками): Да нет, Владимир! Речь не о том!
Путин заинтересованно смотрит на Кэмерона.
Кэмерон (растерянно): Кажется, мы говорим на разных языках...

Действие первое

Те же и Джон Смит. Там же.
На столе горячие стейки.


Джон Смит (официальным тоном): Господин Кэмерон хотел бы высказать свою большую озабоченность... э... проблемой... вопросом бунта писек.
Путин (с тревогой): Какой кошмар! С возрастом такие проблемы нередко тревожат мужчин, но... У нас в Москве прекрасная медицина! Приезжайте, Джеймс! Я сейчас же свяжусь... с Онищенко. Он ведь тоже врач!


Действие второе


Те же и там же.
На столе остывающие стейки.


Джон Смит (очень официальным тоном): Господин Кэмерон предполагает, что вы его не поняли. Речь не о письках. Речь о кисках.
Путин заинтересованно ждет.
Джон Смит (постепенно краснея и полушепотом): Киски! Не те киски, которые пушистые... хотя... не те киски, что ловят мышей... (становится пунцовым)
Путин ободряюще кивает и очень заинтересованно ждет.
Джон Смит (с облегчением): Господин Кэмерон имеет в виду музыкантов!
Путин (с интересом): Маккартни?
Джон Смит (веко переводчика начинает подергиваться): Нет, не столь традиционный...
Путин: А! Понял! Элтон Джон?
Джон Смит (вздрагивает всем телом): Нет! Нет, речь о ваших музыкантах!
Путин (радостно): О! Я люблю музыку. У меня даже есть знакомые музыканты. Юра-музыкант... Андрей-музыкант... с ним я даже переписываюсь...


Действие третье


Те же и там же.
На столе холодные стейки.


Джон Смит (собрав последние силы): Господин Кэмерон имеет в виду необузданных... бунтующих... молодых девушек...
Путин (с сочувствием): Захвати Уолл-Стрит? Или как там у вас, захвати Сити...
Кэмерон (отодвигая впавшего в ступор переводчика): Господин Путин, я говорю о женской музыкальной группе Бешеные Вагины, которых судят в Москве за несанкционированное выступление!
Путин (с пониманием): А! Ну так бы сразу и сказали!
Кэмерон (требовательно): Мы обеспокоены тем, что их хотят строго наказать!
Путин (кивая): Кого?
Кэмерон (внезапно начиная говорить на чистом русском языке): Бунтующих кисок! Необузданных писек! Бунт Вагин! Пусси Райот!
Путин (с пониманием): Да, конечно. Строго не надо.
Кэмерон выдохнув садится за стол.


Эпилог


Те же и там же.

Кэмерон ест остывший стейк. Путин подозрительно ковыряет стейк вилкой. Потом кивком подзывает референта.


Путин (шепотом): Коля, а ты все-таки позвони Онищенко... Пусть на всякий случай введет карантин на английских
кисок... то есть кошек. Ну и на говядину. На всякий случай.
www.odnako.org/blogs/show_20189/

mzadornov.livejournal.com/71379.html
для тех, у кого ЖЖ закрыт, дублирую

11:04